Date of Publication
7-2025
Document Type
Dissertation
Degree Name
Doctor of Philosophy in Applied Linguistics
Subject Categories
Linguistics
College
Br. Andrew Gonzalez FSC College of Education
Department/Unit
Dept of English and Applied Linguistics
Thesis Advisor
Shirley N. Dita
Defense Panel Chair
Aireen Barrios Arnuco
Defense Panel Member
Philip Adrianne A. Rentillo
Ariane M. Borlongan
Alejandro S. Bernardo
Eric V. Friginal
Abstract (English)
Since the International Civil Aviation Organization (ICAO) designated English as the official language of aviation in 1951, Aviation English (AE) has played a critical role in global aviation safety and has gained scholarly attention. Despite this academic momentum, Filipino pilots and controllers—operating in an institutionalized second-language environment with a shared first language (e.g., Filipino)—remain underexplored. This dissertation argues that Philippine Aviation English (PhilAE) functions as a context-driven professional lingua franca shaped more by communicative context, procedural norms, and institutional practices than by speaker identity. This study employed three analytical phases. First, a corpus-based comparison was conducted between the Aviation Corpus of English–Philippines—a collection of transcribed spoken texts from LiveATC.net, representing Filipino Aeronautical Communication (FAC)—and the Radiotelephony Plain English Corpus, representing Non-Filipino Aeronautical Communication (NFAC). Dimension scores were generated using Nini’s (2019) MAT tool, which replicates Biber’s (1988) framework. Second, Exploratory Factor Analysis was conducted to identify underlying linguistic patterns, yielding five latent linguistic dimensions that were compared across six operational domains. Third, linguistic features with extreme z-scores were identified to extract unique expressions, including non-standard lexical items through manual inspection. Results revealed statistically significant variation, particularly in Dimension 1. While both corpora demonstrated a shared reliance on informational discourse, FAC featured abbreviated, formulaic expressions, whereas NFAC exhibited greater syntactic elaboration. The General Linear Model, applied through Multivariate Analysis of Variance, confirmed a strong multivariate effect of operational domain on linguistic variation (Wilks’ Lambda = .081, F(130, 4641.34) = 23.73, p < .001), supporting the argument that linguistic features shift systematically as Filipino pilots and controllers perform different tasks across domains. Further analysis revealed distinctive linguistic markers, including frequently used non-standard items. In conclusion, PhilAE is a context-driven, regulated, and locally adapted professional lingua franca. These findings call for localized, corpus-based AE training and pedagogy aligned with the procedural and communicative realities of Filipino aviation professionals.
Abstract Format
html
Abstract (Filipino)
.
Abstract Format
html
Language
English
Format
Electronic
Keywords
Corpora (Linguistics); Aeronautics—Language; Air traffic control; Lingua franca
Recommended Citation
Ferrer, R. S. (2025). Aviation Corpus of English-Philippines (ACE-PHI): A corpus-linguistic investigation of Filipino and non-Filipino aeronautical communication. Retrieved from https://animorepository.dlsu.edu.ph/etdd_deal/17
Upload Full Text
wf_yes