Building language resources for a multi-engine English-Filipino machine translation system
College
College of Computer Studies
Department/Unit
Software Technology
Document Type
Article
Source Title
Language Resources and Evaluation
Volume
42
Issue
2
First Page
183
Last Page
195
Publication Date
5-1-2008
Abstract
In this paper, we present the building of various language resources for a multi-engine bi-directional English-Filipino Machine Translation (MT) system. Since linguistics information on Philippine languages are available, but as of yet, the focus has been on theoretical linguistics and little is done on the computational aspects of these languages, attempts are reported here on the manual construction of these language resources such as the grammar, lexicon, morphological information, and the corpora which were literally built from almost non-existent digital forms. Due to the inherent difficulties of manual construction, we also discuss our experiments on various technologies for automatic extraction of these resources to handle the intricacies of the Filipino language, designed with the intention of using them for the MT system. To implement the different MT engines and to ensure the improvement of translation quality, other language tools (such as the morphological analyzer and generator, and the part of speech tagger) were developed. © 2007 Springer Science+Business Media B.V.
html
Digitial Object Identifier (DOI)
10.1007/s10579-007-9037-5
Recommended Citation
Roxas, R. O., Borra, A., Ko Cheng, C., Lim, N. T., Ong, E., & Tan, M. G. (2008). Building language resources for a multi-engine English-Filipino machine translation system. Language Resources and Evaluation, 42 (2), 183-195. https://doi.org/10.1007/s10579-007-9037-5
Disciplines
Computer Sciences
Keywords
Machine translating; Corpora (Linguistics); Computational linguistics
Upload File
wf_no