Isang mapanuring paghahambing sa Ingles, Filipino, at Sebwanong mga salin ng orihinal na Espanyol na lyrics ng pambansang awit ng Pilipinas (A comparative analysis of the English, Filipino and Cebuano translations of the original Spanish lyrics of the Philippine national anthem)
Added Title
A comparative analysis of the English, Filipino and Cebuano translations of the original Spanish lyrics of the Philippine national anthem
College
College of Liberal Arts
Department/Unit
Filipino, Departamento ng
Document Type
Article
Source Title
Humanities Diliman
Volume
13
Issue
1
First Page
1
Last Page
22
Publication Date
1-1-2016
Abstract
This paper is about the translations made from Palma's poem "Filipinas" that was used as the official lyrics of the Philippine national anthem. Four texts were examined in this paper: 1) the aforementioned Spanish poem "Filipinas," 2) Osias and Lane's English translation entitled "Land of the Morning," 3) de Leon's Filipino translation entitled "Lupang Hinirang," and 4) Vestil's Cebuano translation entitled "Yutang Tabunon." This paper aimed to establish how near or far these three translations are from the original poem "Filipinas." This research is based on the theory of translation proposed by Schleiermacher. Using a Likert scale with a score of 1 to 5, the three translations were compared line by line with the original. The comparative study centered on the meaning and set aside the more complex issues on meter, rhythm, and aesthetics. By getting the average scores of each of the translations, this paper was able to establish that the "Land of the Morning" is moderately near/far from the original, that the "Lupang Hinirang" is near the original, and that the "Yutang Tabunon" is far from the original.
html
Recommended Citation
Anastacio, D. S., Ausa, G. B., Guerrero, J. G., Piguing, J. P., Romero, S. R., & Demeterio, F. A. (2016). Isang mapanuring paghahambing sa Ingles, Filipino, at Sebwanong mga salin ng orihinal na Espanyol na lyrics ng pambansang awit ng Pilipinas (A comparative analysis of the English, Filipino and Cebuano translations of the original Spanish lyrics of the Philippine national anthem). Humanities Diliman, 13 (1), 1-22. Retrieved from https://animorepository.dlsu.edu.ph/faculty_research/1237
Disciplines
Arts and Humanities
Keywords
Jose Palma. Filipinas--Translations into English; Jose Palma. Filipinas--Translations into Filipino; Jose Palma. Filipinas--Translations into Cebuano; National songs--Philippines
Upload File
wf_no