Date of Publication

2017

Document Type

Bachelor's Thesis

Degree Name

Bachelor of Arts in Literature

Subject Categories

Comparative Literature

College

College of Liberal Arts

Department/Unit

Literature

Thesis Adviser

Clarissa Militante

Defense Panel Member

Vicente Garcia Groyon
Oscar Solapco

Abstract/Summary

The proposed graphic novel adaptation of F.H. Batacan's Smaller and smaller circles intends to use a graphic narrative to introduce new cultural contexts and social themes to the novel.

Being set in Payatas and dealing mainly with the marginalized sector of the Philippines, I have always wondered why everyone speaks in English-- and fluently and comfortably as they can. Understandably, the English language has been a large part of our culture, but it has always been a question that lingered ever since I have first read Batacan's novel. According to a census in 2010, despite being the teaching language in the Philippines, only 53.63% of the population can actually understand and/or read in English. And so, what do you say to the 46.37% of the country? My proposed adaptation will be focused on a form--visuals and graphics--that will emphasize the crime, mystery and noir qualities of the novel, and a grammar and language structure--colloquialism, references and expressions--that will easily be understood and digested by the Filipino masses, and will appeal to the youth and interested in popular culture. My proposed translation aims to communicate the relevance and story of F.H. Batacan's award-winning contemporary novel Smaller and smaller circles within today's contemporary culture and setting.

Abstract Format

html

Note

In English and Filipino

Language

English

Format

Print

Accession Number

TU21743

Shelf Location

Archives, The Learning Commons, 12F, Henry Sy Sr. Hall

Physical Description

168 leaves ; illustrations ; 29 cm.

Keywords

Philippine literature--History and criticism; Philippine fiction (English)--History and criticism

Upload Full Text

wf_yes

Share

COinS